Ligt er maar aan wat je perfect noemt.
Een taal verandert, maar ik heb toch steeds weer moeite dat men zonder blikken of blozen de verkeerde woorden gebruikt.
Zo wordt er tegenwoordig heel vaak "hun" gezegd waar "hen" bedoeld wordt. "Hun" is een bezittelijk voornaamwoord (weten we nog wat dat is?) en gebruik je dan ook om aan te geven dat iets van iemand is.
Het is niet: "Kijk daar loopt hen paard" maar wel: "Kijk daar loopt hun paard"
Maar is het ook niet: "Hun gaan op reis" maar juister is dan zelfs "Zij gaan op reis"
Og, so kom je noch wel meer vouten techen...
Binnen fora heb ik het opgegeven er tegen te ageren.
Want we hebben het hier alleen nog maar over fouten in gebruik van de Nederlandse taal, maar hoe veel engelstalige woorden/uitdrukkingen worden er dagelijks gebezigd terwijl we daar goede nederlandse woorden voor hebben.
Waarom gebruiken we woorden als "kids" voor kinderen. Toppunt vond ik het gebruik van het woord "kleinkids" toen iemand naar zijn kleinkinderen verwees.