Mijn advertenties!!! | Mijn antwoorden zijn vaak niet snowflake-proof
Vanwaar deze keuze?
Professor Hubert Farnsworth: Shut up friends.
My internet browser heard us saying the word Fry and it found a movie about Philip J. Fry for us. It also opened my calendar to Friday and ordered me some french fries.
Mogelijk omdat de beheerder van deze proxy expliciet een interview heeft gegeven?Geckoo schreef op maandag 06 mei 2013 @ 09:11:
Wat mij ook opvalt in het artikel dat in de vorige berichtgevingen over de TPB en haar nieuwe extensies er in de reacties niet gesproken mocht worden over (werkbare) proxy sites en hier in het artikel er duidelijk 1 wordt genoemd.
Vanwaar deze keuze?
Neemt niet weg dat de randomness van vermelden van (semi-legale) oplossingen/sites inderdaad opvalt.
Mijn advertenties!!! | Mijn antwoorden zijn vaak niet snowflake-proof
De werkwijze van de redactie staat los van het beleid voor reacties. In dit geval heeft het noemen van de proxy journalistieke meerwaarde.Geckoo schreef op maandag 06 mei 2013 @ 09:11:
Wat mij ook opvalt in het artikel dat in de vorige berichtgevingen over de TPB en haar nieuwe extensies er in de reacties niet gesproken mocht worden over (werkbare) proxy sites en hier in het artikel er duidelijk 1 wordt genoemd.
Vanwaar deze keuze?
Ik ben helemaal geen stagiair
Professor Hubert Farnsworth: Shut up friends.
My internet browser heard us saying the word Fry and it found a movie about Philip J. Fry for us. It also opened my calendar to Friday and ordered me some french fries.
Dat weet ik niet, daar gaan wij als redactie niet over. Dat is een onbevredigend antwoord, dat begrijp ik.Geckoo schreef op maandag 06 mei 2013 @ 09:53:
Maar mogen users deze proxy's niet noemen in de reacties?
Ik ben helemaal geen stagiair
Overigens maken we er geen probleem van als er gelinkt wordt naar dezelfde sites als die de redactie al in het artikel genoemd heeft.
[ Voor 29% gewijzigd door Dirk op 06-05-2013 12:25 ]
All statements are true in some sense, false in some sense, meaningless in some sense, true and false in some sense, true and meaningless in some sense, false and meaningless in some sense, and true and false and meaningless in some sense.
Was het artikel ineens niet geloofwaardig geweest als de naam van die proxy niet genoemd was?
Het zou echt geen afbreuk aan het artikel hebben gedaan als de naam achterwege gelaten was.
Het zou er redelijk gek uitzien als we die proxy niet zouden noemen, alsof we aan zelfcensuur zouden doen. En dat doen we niet.mjtdevries schreef op maandag 06 mei 2013 @ 12:45:
En wat is hier dan de journalistieke meerwaarde van het noemen van die proxy?
Was het artikel ineens niet geloofwaardig geweest als de naam van die proxy niet genoemd was?
Het zou echt geen afbreuk aan het artikel hebben gedaan als de naam achterwege gelaten was.
Ik ben helemaal geen stagiair
Het zou mij niet eens opvallen als er gewoon het volgende zou staan: "Bij een van de grotere Pirate Bay-proxy's, is een groot deel van de bezoekers afkomstig uit Nederland"
Maar het zal niet veel uitmaken. Ik ken de proxies niet, en de naam van een proxy doet mij dan ook niets. Als je er naar op zoek gaat zul je ze vast wel vinden. En de mensen die die naam wel belangrijk vinden om te lezen kennen waarschijnlijk al een boel proxies en willen vooral weten of het wel echt een grote was.
Toch vraag ik me wel af waar je de lijn zou moeten trekken. Het is duidelijk niet in de geest van de wet om die proxies te noemen. Is het dan echt zelfcensuur als je niet wacht tot je voor een rechter staat?
Imitation is the sincerest form of flattery
Stressed is desserts spelled backwards
Als ik het me goed herinner komt er een bronvermelding als er één bron is, maar wanneer de reactie uit meerdere bronnen put, dan worden die niet allemaal vermeld. (was een lange tijd geleden ooit een vraag over, maar was volgens mij al 1 of 2 jaar geleden, dus wellicht is het beleid wel aangepast inmiddels)