Beste Redactie,
Het betreft dus dit artikel. En mijn commentaar richt zich op de laatste zin van de 2e alinea:
"Volgens hem beweegt de minister zich 'als een olifant in de porseleinkast' en jaagt hij de hackergemeenschap tegen zich in het harnas.".
Ik neem aan dat het gedeelte tussen de single-quotes een letterlijke quote is en het woord 'hackergemeenschap' eigen T.net woordkeuze. Persoonlijk denk ik dat 'security-community' of van mijn part 'beveiligingsgemeenschap' de lading beter dekt; onderzoekers of b.v. risk-officers zijn niet per definitie een hacker (in de beveiligingscontext van het woord), al is in de praktijk het vaak natuurlijk wel een grijs gebied.
De voornaamste reden voor de feedback is echter dat het woord 'hackergemeenschap' in mijn optiek gevoeliger is voor subjectieve implicaties/waarde-oordelen en negatieve associaties. Ik neem immers aan dat hier vooral op de professionals gedoeld wordt die in daglicht opereren en een positieve bijdrage aan de gemeenschap leveren en niet de zolderkamer-hackers met twijfelachtige ethiek ...
PS: Lange post over een futiel detail, maar hopelijk is de strekking duidelijk; een kleine tweak van de woordkeuze
Het betreft dus dit artikel. En mijn commentaar richt zich op de laatste zin van de 2e alinea:
"Volgens hem beweegt de minister zich 'als een olifant in de porseleinkast' en jaagt hij de hackergemeenschap tegen zich in het harnas.".
Ik neem aan dat het gedeelte tussen de single-quotes een letterlijke quote is en het woord 'hackergemeenschap' eigen T.net woordkeuze. Persoonlijk denk ik dat 'security-community' of van mijn part 'beveiligingsgemeenschap' de lading beter dekt; onderzoekers of b.v. risk-officers zijn niet per definitie een hacker (in de beveiligingscontext van het woord), al is in de praktijk het vaak natuurlijk wel een grijs gebied.
De voornaamste reden voor de feedback is echter dat het woord 'hackergemeenschap' in mijn optiek gevoeliger is voor subjectieve implicaties/waarde-oordelen en negatieve associaties. Ik neem immers aan dat hier vooral op de professionals gedoeld wordt die in daglicht opereren en een positieve bijdrage aan de gemeenschap leveren en niet de zolderkamer-hackers met twijfelachtige ethiek ...
PS: Lange post over een futiel detail, maar hopelijk is de strekking duidelijk; een kleine tweak van de woordkeuze
'Political Correctness is fascism pretending to be good manners.' - George Carlin