Check alle échte Black Friday-deals Ook zo moe van nepaanbiedingen? Wij laten alleen échte deals zien

Opstand tegen censuur in Maleisië ...

Pagina: 1
Acties:

  • fondacio
  • Registratie: December 2002
  • Niet online
nieuws: Opstand tegen censuur in Maleisië lijkt vruchten af te werpen

In het nieuwsartikel wordt gesproken van "wetstoevoeging Sectie 114A". Dit is een niet al te beste rechtstreekse vertaling uit het Engels. In het Nederlands is een "section" van een wet een artikel. "Wetstoevoeging" is ook niet al te fraai. In Nederlands juridisch jargon spreken we van een "wetswijziging" of een "amendement", al blijkt daar niet meteen uit dat het bewuste artikel de wet zou uitbreiden. Ik zou de eerste zin veranderen in "uit protest tegen het aanvullende artikel 114A" en de eerste zin van de tweede alinea in "het controversiële artikel 114A". Eventueel zou "wetsuitbreiding" ook nog kunnen, maar dat is net zo lelijk als "wetstoevoeging".

  • Adrianb
  • Registratie: November 2005
  • Laatst online: 09-11 16:09
Amendement is inderdaad een beter woord. Aangepast dus, dankjewel.

  • NMe
  • Registratie: Februari 2004
  • Laatst online: 20-11 11:59

NMe

Quia Ego Sic Dico.

Even later in het artikel staat nog steeds "wetstoevoeging" en er staat ook nog steeds "sectie" in plaats van "artikel". :P

'E's fighting in there!' he stuttered, grabbing the captain's arm.
'All by himself?' said the captain.
'No, with everyone!' shouted Nobby, hopping from one foot to the other.


  • Adrianb
  • Registratie: November 2005
  • Laatst online: 09-11 16:09
Ook aangepast. Opnieuw dankjewel :)

[ Voor 13% gewijzigd door Adrianb op 15-08-2012 16:17 ]


  • fondacio
  • Registratie: December 2002
  • Niet online
Dank voor de correctie. De eerste zin begint nu echter met "Uit protest tegen het amendements 114A", dus dat klopt nog steeds niet.

Edit - en 2e alinea:
De controversiële wetswijziging, dat die in mei al werd geratificeerd, ...

[ Voor 33% gewijzigd door fondacio op 15-08-2012 16:51 ]


  • Adrianb
  • Registratie: November 2005
  • Laatst online: 09-11 16:09
Nu zouden de onduidelijkheden en taalfoutjes er echt uit moeten zijn.

  • Rataplan
  • Registratie: Oktober 2001
  • Niet online

Rataplan

per aspera ad astra

* Rataplan doet nog even snel "mag gebruikt worden." > "gebruikt mag worden." :P


Journalism is printing what someone else does not want printed; everything else is public relations.

Pagina: 1