Check alle échte Black Friday-deals Ook zo moe van nepaanbiedingen? Wij laten alleen échte deals zien

rare zin in: Onderzoekers koelen halfgeleider met lasers

Pagina: 1
Acties:

  • i-chat
  • Registratie: Maart 2005
  • Niet online
De afkoeling bereikte bijna het absolute nulpunt; het membraan bereikte een temperatuur van slechts min 269 graden Celcius.

zoals je in de voorbeelden kunt zien is slechst hier een beetje misplaatst, om dat slechts een synomiem is voor 'niet meer dan' waar 'nog maar' wordt bedoelt.

een zin als: het materiaal koelde af tot ... dit is slechts enkele graden boven het absolute nullpunt hier past 'het woordje slechst dan weer wel omdat het een kleine hoeveelheid representeert waar die in bovenstaande zien juist naar een enorme afkoeling verwijst

  • Delpozo
  • Registratie: Februari 2010
  • Laatst online: 22-11 21:54
Wat zou er mis zijn met: 'De afkoeling bereikte bijna het absolute nulpunt; het membraan bereikte een temperatuur van niet meer dan min 269 graden Celcius'?

  • kalizec
  • Registratie: September 2000
  • Laatst online: 17-07 01:45
Zoals i-chat schrijft... waarschijnlijk bedoel je "nog maar"; dat is iets anders dan "niet meer dan" of "slechts".

Core i5-3570K/ASRock Z75 Pro3/Gigabyte Radeon HD7850/Corsair XMS3 2x4GB/OCZ Vertex2 64GB/3x640GB WD Black/24" B2403WS Iiyama x2/Nec 7200S


  • vanaalten
  • Registratie: September 2002
  • Laatst online: 25-11 15:16
Vervang de celcius-temperatuur door de temperatuur in Kelvin, en het klinkt ineens een stuk logischer:
"De afkoeling bereikte bijna het absolute nulpunt; het membraan bereikte een temperatuur van slechts 4 graden Kelvin"

Zelfde zin, zelfde temperatuur, andere eenheid. Blijkbaar kunnen mensen moeilijk overweg met wat grotere negatieve getallen of zo.

Zoals ik het zie: de zin is op zich volledig correct, alleen je moet er een keertje over nadenken voor je het doorhebt. In Kelvin heb je dat niet - wellicht dat dat zou kunnen helpen:
"De afkoeling bereikte bijna het absolute nulpunt; het membraan bereikte een temperatuur van slechts 4 graden Kelvin of -269 graden celcius"

  • kalizec
  • Registratie: September 2000
  • Laatst online: 17-07 01:45
De negatieve getallen zijn misschien inderdaad het punt..

-1 is namelijk een groter negatief getal dan -268...

Maar het is een grotere prestatie om -268 te bereiken dan -1.

"Slechts -268" komt bij mij echter over alsof het niet echt een prestatie is...

Dat komt, denk ik door 'slechts'...

Core i5-3570K/ASRock Z75 Pro3/Gigabyte Radeon HD7850/Corsair XMS3 2x4GB/OCZ Vertex2 64GB/3x640GB WD Black/24" B2403WS Iiyama x2/Nec 7200S


Verwijderd

'slechts' is hier inderdaad onhandig, omdat het impliceert dat het niet zo bijzonder is.

'minder dan' is in deze context al beter. 'Koelde af tot verder dan' of 'koelde tot minder dan' o.i.d. zou ook goed kunnen.

[ Voor 8% gewijzigd door Verwijderd op 24-01-2012 11:30 ]


  • Delpozo
  • Registratie: Februari 2010
  • Laatst online: 22-11 21:54
Natuurlijk is het bijna altijd mogelijk om een zin of artikel nog duidelijker op te schrijven, maar ik concludeer in dit geval dat de context voldoende duidelijk maakt hoe de zin is bedoeld.
Pagina: 1