GoldenEye 007: Reloaded

Pagina: 1
Acties:

  • Tha_Butcha
  • Registratie: November 2000
  • Laatst online: 30-01 13:59
Hier wat dingetjes die me opvielen:

Op de eerste pagina bij Ouderwets
Om kort te gaan;
Kort gaan is AFAIK dronken worden (slang) en moet het een dubbele punt zijn ipv een punt-komma. De tekst zou iets moeten zijn van "In het kort:" of "Kort samengevat:"

3e pagina bij Ben jij classic?

Laatste zin van alinea zegt dit:
en zo krijg je ook niet meer dan blufrechten voor het vinden van de secrets in elk hoofdstuk.
Ik neem aan dat de schrijver 'bragging rights' bedoeld, wat vrij verteld 'recht om op te scheppen' betekent. Bluffen iets anders.

Tot slot, zelfde pagina, onder Saaie guns
Die biedt een soort Challanges waarin je doelen moet zien te halen als 'scoor 50 kills zonder te sterven.
Neem aan dat dat Challenges moet zijn?

Compromises are for the weak


  • Edmin
  • Registratie: Januari 2006
  • Laatst online: 11:49

Edmin

Crew Council

get on my horse!

Tha_Butcha schreef op zaterdag 12 november 2011 @ 11:00:

Kort gaan is AFAIK dronken worden (slang) en moet het een dubbele punt zijn ipv een punt-komma. De tekst zou iets moeten zijn van "In het kort:" of "Kort samengevat:"
http://www.encyclo.nl/begrip/kortom

  • Delpozo
  • Registratie: Februari 2010
  • Laatst online: 07-02 18:33
Wat die 'Challenges' betreft heb je gelijk. De beide andere verander ik niet: 'Om kort te gaan' is hier niet fout, zoals ook Ed_L duidelijk maakt, en ik vind 'blufrechten' een goed gevonden vertaling van 'bragging rights'.