Aan de inhoud van de bovenstaande tekst kunnen geen rechten worden ontleend, tenzij dit expliciet in dit bericht is verwoord.
Viel mij ook al op....Johnny schreef op dinsdag 08 november 2011 @ 15:48:
In het artikel nieuws: Honda geeft Asimo-robot een upgrade staat dat Asimo nu een grotere draaicircel heeft. Dat lijkt me niet echt een verbetering, en in het persbericht kan ik daar ook niks over vinden. Ik denk dat de auteur "Operating degrees of freedom" oftewel "bewegingsvrijheid" bedoelde.
Ik gok dat dit voor de verwarring zorgt:
Dat komt inderdaad neer op meer bewegingsvrijheid van de benen.an expanded range of leg movement
en niet dat 'ie nu niet meer in een smal straatje kan keren door een grotere draaicirkel
Of het verdraaien per stap, iets verderop in de tekst. Is inderdaad verdraaien van de torso.
Ook over het hinkelen en springen zou best iets in de tekst mogen staan, vond ik best impressive.
hier staat onderin wat ze bedoel met degrees of freedom, de totale hoeveelheid bewegingen die de gewrichten kunnen maken. (ondertussen verouderde specs)
Ook over het hinkelen en springen zou best iets in de tekst mogen staan, vond ik best impressive.
hier staat onderin wat ze bedoel met degrees of freedom, de totale hoeveelheid bewegingen die de gewrichten kunnen maken. (ondertussen verouderde specs)
[ Voor 47% gewijzigd door NielsNL op 08-11-2011 16:09 ]
M'n Oma is een site aan het haken.