mobo: Asus Prime B450-Plus // cpu: AMD Ryzen 5 2600X // graka: Asus Dual Radeon RX 580 OC 8GB GDDR5 // mem: Corsair Vengeance LPX CMK16GX4M2B3200C16 // opslag: Crucial MX500 500GB
Het Groene Boekje is duidelijk: het meervoud van processor is processors
Journalism is printing what someone else does not want printed; everything else is public relations.
-en variant lijkt mij een engels woord willen ver-Nerderlandsen. Processor is een engels woord en dus is het meervoud met een s (let wel: beantwoord dmv logisch verstand, geen bronnen
)
[ Voor 21% gewijzigd door Notna op 04-03-2011 13:56 ]
Conclusie:
In tegenstelling tot Professor en katalysator, is processor dus grammaticaal een ander woord.
We gebruiken de Engels-talige grammatica om het woord een meervoudsvorm te geven, niet de Nederlandse grammatica.
Ik vind het toch wat vreemd. Je gebruikt het toch in Nederland... dus dan mag je het toch best ver-Nederlandsen?
Mwoah, conclusie is conclusie, dus "Processors" is tòch de goede spelling.
Het zal wel typisch zo'n woordje zijn dat de boeken ingaat als controversieel onopgelost raadsel-achtig mysterie
.
In tegenstelling tot Professor en katalysator, is processor dus grammaticaal een ander woord.
We gebruiken de Engels-talige grammatica om het woord een meervoudsvorm te geven, niet de Nederlandse grammatica.
Ik vind het toch wat vreemd. Je gebruikt het toch in Nederland... dus dan mag je het toch best ver-Nederlandsen?
Mwoah, conclusie is conclusie, dus "Processors" is tòch de goede spelling.
Het zal wel typisch zo'n woordje zijn dat de boeken ingaat als controversieel onopgelost raadsel-achtig mysterie
mobo: Asus Prime B450-Plus // cpu: AMD Ryzen 5 2600X // graka: Asus Dual Radeon RX 580 OC 8GB GDDR5 // mem: Corsair Vengeance LPX CMK16GX4M2B3200C16 // opslag: Crucial MX500 500GB