Vanwege de twijfel of het een spelfout was toch maar in een apart topic.
In het artikel: nieuws: Blizzard-ceo: goede argumenten voor console-versie Diablo III staat:
In het artikel: nieuws: Blizzard-ceo: goede argumenten voor console-versie Diablo III staat:
Als je de bijzin zou weghalen krijg je de volgende zin:Ook werkte Blizzard aan StarCraft: Ghost, die zou verschijnen voor de GameCube, PlayStation 2 en Xbox, maar waarvan de ontwikkeling werd stopgezet.
Deze zin loopt dus niet echt lekker. Suggestie van mijn kant:Ook werkte Blizzard aan StarCraft: Ghost, maar waarvan de ontwikkeling werd stopgezet.
Ook werkte Blizzard aan StarCraft: Ghost, die zou verschijnen voor de GameCube, PlayStation 2 en Xbox, maar hiervan werd de ontwikkeling stopgezet.