Toon posts:

CES: Een week in de woestijn

Pagina: 1
Acties:

Verwijderd

Topicstarter
reviews: CES: Een week in de woestijn:
In dit artikel staat de volgende zin:
Sommige daarvan hebben hun pr-teksten door Google Translate gehaald, zodat er hier en daar spandoeken met kreten als 'Emotion from the heart' te bewonderen waren - en dat is dan nog een voorbeeld zonder spelfouten, waarvan er ook genoeg te vinden waren.
Ik denk dat er met het laatste stuk van de zin bedoeld wordt dat er ook genoeg spandoeken met spelfouten te vinden waren. Nu staat er dat er genoeg te vinden waren zonder spelfouten.

  • Olaf
  • Registratie: Maart 2007
  • Laatst online: 23-07-2024
Je hebt helemaal gelijk: reviews: CES: Een week in de woestijn