Noodlijdende game-uitgever JoWooD op weg naar faillissement

Pagina: 1
Acties:

  • Torrentus
  • Registratie: April 2009
  • Laatst online: 21:32
In 2010 werd de Duitse uitgever...

Ik interpreteer 'de Duitse uitgever' als JoWood, maar in de eerste zin van het artikel geven jullie aan dat het om een Oostenrijkse uitgever gaat. Bedoelen jullie nou JoWood of niet? En is JoWood nou Oostenrijks of Duits?

Gaat over:
nieuws: Noodlijdende game-uitgever JoWooD op weg naar faillissement

Verwijderd

JoWood is idd Oostenrijks, maar met 'de Duitse uitgever' wordt Koch Media bedoeld. Ik vind de zin trouwens wat onduidelijk: Koch Media wordt "in verband gebracht" met Playlogic? Op wat voor manier in verband gebracht? Wat betekent dat überhaupt?

  • Tweakjur
  • Registratie: Januari 2008
  • Laatst online: 12-02 11:11

Tweakjur

Redacteur
Inderdaad wat onhandige constructie. JoWood is inderdaad Oostenrijks, Koch is Duits.

'In verband gebracht' is wellicht wat onduidelijk. De zin doelt op een conflict dat bestond tussen Playlogic en Koch Media, waarbij Playlogic claimde een hoop centjes tegoed te hebben van Koch. Koch zag dat echter anders. Ik weet de exacte ins en outs daarvan niet, maar dat conflict heeft een grote rol gespeeld bij het faillissement van Playlogic. Vandaar het verband tussen beide bedrijven. Het iets duidelijker gekund ja, al denk ik dat de boodschap in de tekst wel overkomt.

(was voorheen JJJur, nickchange 4-8-2014)