𓆑 𓆑 𓆑 𓆑 𓆑 𓆑
edit: zoeken met een tikfout schiet niet op

[ Voor 84% gewijzigd door RaZ op 03-11-2010 16:28 ]
Ey!! Macarena \o/
http://en.wikipedia.org/wiki/Krone_LSA-PLUS
LSA-PLUS is a German acronym (Lötfrei, Schraubfrei, Abisolierfrei, Preiswert, Leicht zu handhaben, Universell anwendbar, Sicher und schnell) that translates to: no solder, no use of screws, no insulation removal, cost effective, easy to use, universal application, secure and fast.''
LSA-PLUS is a German acronym (Lötfrei, Schraubfrei, Abisolierfrei, Preiswert, Leicht zu handhaben, Universell anwendbar, Sicher und schnell) that translates to: no solder, no use of screws, no insulation removal, cost effective, easy to use, universal application, secure and fast.''
[ Voor 26% gewijzigd door CrashOverDrive op 03-11-2010 16:31 ]
Zoiets als een spitsstrook
? Context graag!
das het protocol, niet de connector ?

CrashOverDrive heeft het bij het juiste eind.
Het komt er op neer dat je niet hoeft te solderen of schroeven en geen isolatie hoeft te verwijderen.
Je gebruikt een dog tag (dog = draad opzet gereedschap) om de draad er in te duwen en meteen af te knippen op de juiste lengte.
Het komt er op neer dat je niet hoeft te solderen of schroeven en geen isolatie hoeft te verwijderen.
Je gebruikt een dog tag (dog = draad opzet gereedschap) om de draad er in te duwen en meteen af te knippen op de juiste lengte.
Dat is em dusCrashOverDrive schreef op woensdag 03 november 2010 @ 16:30:
http://en.wikipedia.org/wiki/Krone_LSA-PLUS
LSA-PLUS is a German acronym (Lötfrei, Schraubfrei, Abisolierfrei, Preiswert, Leicht zu handhaben, Universell anwendbar, Sicher und schnell) that translates to: no solder, no use of screws, no insulation removal, cost effective, easy to use, universal application, secure and fast.''
Tjonge, en ik maar een engelse term zoeken...
Danku!
(ps. de context lijkt me duidelijk in het netwerk forum...)
𓆑 𓆑 𓆑 𓆑 𓆑 𓆑
Pagina: 1