🔋 MG Marvel R Luxury 70kWh | ☀️ 2225Wp oost, 1580Wp zuid, 2225Wp west | 🌡️ Daikin 3,5kW + 3x 2,5kW l/l & Ariston Nuos Split 270L l/w warmtepomp
Snel op google dit gevonden:
http://download.cnet.com/MV2Player/3000-2139_4-10136790.html
Spreekt wel meer over Divx etc dan werkelijk DVD maar je kan het altijd uitproberen.
http://download.cnet.com/MV2Player/3000-2139_4-10136790.html
Spreekt wel meer over Divx etc dan werkelijk DVD maar je kan het altijd uitproberen.
Is het dan niet zo dat je 2 srt bestanden moet mergen?
Toevallig zag ik laatst in de bios van Antwerpen dat het wel mogelijk moet zijn (film met FR en NL ondertitel). Misschien eens bij de zuider buren kijken, lijkt me daar common practice?
Het is trouwens wel barstens vervelend om 2 ondertitels te hebben, misschien lag het ook aan het feit dat ik zowel engels frans en nederlands spreek. Je hebt per zin nl minder "display" tijd
Toevallig zag ik laatst in de bios van Antwerpen dat het wel mogelijk moet zijn (film met FR en NL ondertitel). Misschien eens bij de zuider buren kijken, lijkt me daar common practice?
Het is trouwens wel barstens vervelend om 2 ondertitels te hebben, misschien lag het ook aan het feit dat ik zowel engels frans en nederlands spreek. Je hebt per zin nl minder "display" tijd
Bedankt voor de replies
Dat je dan minder display tijd hebt klopt, maar ik heb dat nooit een struikelblok gevonden
Ik zou de film graag met twee ondertitels willen afspelen op onze DVD speler, niet op de laptop.Yohsoog schreef op vrijdag 03 september 2010 @ 17:28:
Snel op google dit gevonden:
http://download.cnet.com/MV2Player/3000-2139_4-10136790.html
Spreekt wel meer over Divx etc dan werkelijk DVD maar je kan het altijd uitproberen.
Dat principe zoek ik inderdaad.significant schreef op vrijdag 03 september 2010 @ 17:43:
Is het dan niet zo dat je 2 srt bestanden moet mergen?
Toevallig zag ik laatst in de bios van Antwerpen dat het wel mogelijk moet zijn (film met FR en NL ondertitel). Misschien eens bij de zuider buren kijken, lijkt me daar common practice?
Het is trouwens wel barstens vervelend om 2 ondertitels te hebben, misschien lag het ook aan het feit dat ik zowel engels frans en nederlands spreek. Je hebt per zin nl minder "display" tijd
Dat je dan minder display tijd hebt klopt, maar ik heb dat nooit een struikelblok gevonden
🔋 MG Marvel R Luxury 70kWh | ☀️ 2225Wp oost, 1580Wp zuid, 2225Wp west | 🌡️ Daikin 3,5kW + 3x 2,5kW l/l & Ariston Nuos Split 270L l/w warmtepomp
Wat ze in Zwitserland in de bioscoop deden (jaren terug iig) was een engelse film zowel duits als frans ondertitelen. Niet achter elkaar, maar boven elkaar, dus in totaal 4 regels tekst. Een absoluut drama als je alleen NL ondertitels gewend bent en dus onbewust alles gaat zitten lezen, terwijl het originele engels toch echt het beste te begrijpen is....significant schreef op vrijdag 03 september 2010 @ 17:43:
Het is trouwens wel barstens vervelend om 2 ondertitels te hebben, misschien lag het ook aan het feit dat ik zowel engels frans en nederlands spreek. Je hebt per zin nl minder "display" tijd
Je zou het moet en zoeken in de hoek van de taalcursussen, en dan specifiek Nederlands. Ik zie geen enkele reden waarom hij niet wat moeite zou doen om Nederlands te leren.Freekers schreef op vrijdag 03 september 2010 @ 17:21:
Zo ja, in welke hoek zou ik moeten zoeken ?
Je kan iemand die amper 2 weken in Nederland is toch niet kwalijk nemen dat hij/zij nog geen vloeiend Nederlands spreekt ?tinnef schreef op zaterdag 04 september 2010 @ 00:29:
[...]
Je zou het moet en zoeken in de hoek van de taalcursussen, en dan specifiek Nederlands. Ik zie geen enkele reden waarom hij niet wat moeite zou doen om Nederlands te leren.
Hij volgt momenteel al een cursus Nederlands en is erg willend.
🔋 MG Marvel R Luxury 70kWh | ☀️ 2225Wp oost, 1580Wp zuid, 2225Wp west | 🌡️ Daikin 3,5kW + 3x 2,5kW l/l & Ariston Nuos Split 270L l/w warmtepomp
Zou je dan niet misschien een concessie doen dat je niet de NL ondertitels er bij zet? Ik neem aan dat jullie toch wel redelijk Engels kunnen zodat je geen subs nodig hebt?
My own opinion is enough for me, and I claim the right to have it defended against any consensus, any majority, anywhere, any place, any time. And anyone who disagrees with this can pick a number, get in line, and kiss my ass. - Christopher Hitchens
lijkt mij idd ook de beste oplossing. Wie weet als hij zijn Engels ook nog wat bijspijkert dat je helemaal geen subs meer nodig hebt.LuNaTiC schreef op zaterdag 04 september 2010 @ 17:22:
Zou je dan niet misschien een concessie doen dat je niet de NL ondertitels er bij zet? Ik neem aan dat jullie toch wel redelijk Engels kunnen zodat je geen subs nodig hebt?
haha, wie zegt dan dat hij daar geen moeite voor wil doen.tinnef schreef op zaterdag 04 september 2010 @ 00:29:
[...]
Je zou het moet en zoeken in de hoek van de taalcursussen, en dan specifiek Nederlands. Ik zie geen enkele reden waarom hij niet wat moeite zou doen om Nederlands te leren.
lol, uitwisselingsstudent die hier waarschijnlijk maximaal 2 jaar is moet van jouw dus gewoon nederlands leren op een niveau dat een engelse film goed te volgen is? LOL, ben jij even helemaal de weg kwijt.. na 2 jaar mag hij blij zijn als hij een biertje kan bestellen...tinnef schreef op zaterdag 04 september 2010 @ 00:29:
[...]
Je zou het moet en zoeken in de hoek van de taalcursussen, en dan specifiek Nederlands. Ik zie geen enkele reden waarom hij niet wat moeite zou doen om Nederlands te leren.
blup
Pagina: 1