Hackers krijgen gegevens TPB in bezit

Pagina: 1
Acties:

  • sewer
  • Registratie: November 2000
  • Laatst online: 14:08
Wel zouden ze hebben overwogen hoeveel de informatie waard was voor belangenbehartigers van de entertainmentindustrie als de Riaa en de Mpaa.
Volgens mij loopt die zin niet lekker. Wat hebben ze nou overwogen? Hoeveel de informatie waard is??

Ik denk dat jullie proberen te vertellen dat ze overwogen hebben de gegevens te verkopen? Of om gewoon te informeren/onderhandelen hoeveel het waard zou zijn?

Ik denk dat tussen 'overwogen' en 'hoeveel' dus iets moet als 'te vragen', 'te onderhandelen' ofzo?

[ Voor 10% gewijzigd door sewer op 09-07-2010 13:50 ]


  • Obiter dictum
  • Registratie: Augustus 2008
  • Niet online

Obiter dictum

Zwart, geen suiker.

Ze hebben toch gewoon bij zichzelf gedacht "goh, wat zou de MPAA/RIAA hier nou voor betalen...?". Lijkt me een prima zin.

Mijn meest recente productreview.
GoT; een haast oneindige bron van technologische kennis. Experts die elkaar helpen, en ik ben trots, hieraan een bijdrage -nsfw- te mogen leveren!


  • sewer
  • Registratie: November 2000
  • Laatst online: 14:08
Ah ja, de zin kan zo inderdaad wel, als je het bedoelt als 'afvragen'. Ik las 'overwegen' meer als een overweging maken tot een daadwerkelijke actie (zoals contact op te nemen met MPAA/RIAA)..

Maar is dat ook wat de auteur probeerde te zeggen? Dat hij tijdens het downloaden alleen afvroeg hoeveel het waard zou zijn, maar zonder enige andere overweging om er iets commercieels mee te doen?

[ Voor 9% gewijzigd door sewer op 09-07-2010 14:35 ]


  • Obiter dictum
  • Registratie: Augustus 2008
  • Niet online

Obiter dictum

Zwart, geen suiker.

Ik zie het probleem echt niet, dat staat er toch direct na;
maar we zijn niet bezig met pogingen om het te verkopen
Zoals ik dus lees;

"goh, wat zou de MPAA/RIAA hier nou voor betalen...? Misschien wel veel geld... Maar weet je wat, laat maar, ik doe dit ook eigenlijk helemaal niet voor het geld, maar [citaat]We willen mensen alleen laten weten dat hun informatie misschien niet zo goed beschermd is[/citaat]".

Volgens mij is dat ook precies wat geschreven wordt, dus naar mijn mening kon het niet duidelijker.

Mijn meest recente productreview.
GoT; een haast oneindige bron van technologische kennis. Experts die elkaar helpen, en ik ben trots, hieraan een bijdrage -nsfw- te mogen leveren!


  • sewer
  • Registratie: November 2000
  • Laatst online: 14:08
Nou ja, goed dan, mijn verwarring zit er dan in dat ik 'overwegen' geen zuiver synoniem voor 'afvragen' vind. Maar de zin zal wel correct zijn, als je echter de reacties leest ben ik blijkbaar niet de enige met de verwarring.

Zowat alle reacties gaan over het feit dat het op de straat ligt en de vraag of het illegaal verkregen materiaal is, en gezien ze niet naar beneden gemodereerd worden lijken de moderators ook niet door te hebben dat het offtopic is voor het verhaal. Dus voor jou kon het blijkbaar 'niet duidelijker' dat er helemaal geen overweging was geweest om te lekken, maar voor blijkbaar een grote groep niet.

[ Voor 10% gewijzigd door sewer op 09-07-2010 14:54 ]


  • Rataplan
  • Registratie: Oktober 2001
  • Niet online

Rataplan

per aspera ad astra

sewer schreef op vrijdag 09 juli 2010 @ 14:50:
Nou ja, goed dan, mijn verwarring zit er dan in dat ik 'overwegen' geen zuiver synoniem voor 'afvragen' vind. Maar de zin zal wel correct zijn, als je echter de reacties leest ben ik blijkbaar niet de enige met de verwarring.

Zowat alle reacties gaan over het feit dat het op de straat ligt en de vraag of het illegaal verkregen materiaal is, en gezien ze niet naar beneden gemodereerd worden lijken de moderators ook niet door te hebben dat het offtopic is voor het verhaal. Dus voor jou kon het blijkbaar 'niet duidelijker' dat er helemaal geen overweging was geweest om te lekken, maar voor blijkbaar een grote groep niet.
Als je je afvraagt wat de RIAA ervoor zou betalen, dan overweeg je hoeveel de RIAA ervoor zou betalen. Ik lees in beide varianten dezelfde overweging, en in de eropvolgende zin wordt die hard ontkend. Ik vind de huidige formulering niet de allergelukkigste, maar het bezwaar dat hier gemaakt wordt kan met een andere formulering niet eenvoudig worden opgelost en de opmerking erna maakt het volledig duidelijk.

Om de kennelijk bestaande verwarring niet verder op te voeren, laat ik dit ongewijzigd, met als motivatie dat de context genoeg duidelijkheid schept.


Journalism is printing what someone else does not want printed; everything else is public relations.

Pagina: 1