Ik gebruik LaTeX voor mijn bachelor thesis, en het gaat allemaal geweldig.. Ondanks de wat hogere leercurve ben ik helemaal blij met LaTeX..
Ik heb nog wel een issue: bepaalde technische termen heb ik in een glossary staan, en dat werkt als een zonnetje, inclusief hyperlinks in de pdf. Er is echter geen enkele indicatie als je de tekst leest, dat een woord in de glossary staat.
Neem dit simpele voorbeeld:
Als je dit compileert, ziet dit er zo uit (pagina 1 dan, op de volgende pagina staat de woordenlijst). Ik heb expres de hyperref package weggelaten, want zo ziet het document er namelijk uit als je print:

Ik zou graag willen dat dan bijvoorbeeld de woorden 'appel' en 'sinaasappel' anders gelayout worden, zodat het voor de lezer duidelijk is dat deze woorden in de verklarende woordenlijst staan. Ik denk dat ik ervoor zou kiezen om alle glossary entries in de text bijvoorbeeld cursief te maken. Ik kan natuurlijk alle gls commando's inpakken in textit commando's om ze cursief te maken, maar da's natuurlijk niet de nette manier.
2 vragen:
1. Kan ik makkelijk op 1 plek aangeven hoe 'gls' objecten geformat moeten worden?
2. Stelt de APA bijvoorbeeld eisen aan hoe een glossary-entry eruit moet zien?
Ik heb nog wel een issue: bepaalde technische termen heb ik in een glossary staan, en dat werkt als een zonnetje, inclusief hyperlinks in de pdf. Er is echter geen enkele indicatie als je de tekst leest, dat een woord in de glossary staat.
Neem dit simpele voorbeeld:
code:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
| \documentclass[dutch,11pt,a4wide,cite,titlepage]{article}
\usepackage[dutch]{babel}
\usepackage{multirow}
\usepackage[section,numberedsection=autolabel]{glossaries}
\newglossaryentry{sinaasappel}{name={sinaasappel}, description={Een lekkere oranje zoete vrucht.}}
\newglossaryentry{appel}{name={appel}, description={Een groene, zure vrucht.}}
\makeglossaries
\begin{document}
\selectlanguage{dutch}
\section{Hoofdstuk}
Ik houd van een \gls{appel} op zijn tijd, maar ook een \gls{sinaasappel} kan erg lekker zijn.
\newpage
\glossarypreamble
\printglossaries
\end{document} |
Als je dit compileert, ziet dit er zo uit (pagina 1 dan, op de volgende pagina staat de woordenlijst). Ik heb expres de hyperref package weggelaten, want zo ziet het document er namelijk uit als je print:

Ik zou graag willen dat dan bijvoorbeeld de woorden 'appel' en 'sinaasappel' anders gelayout worden, zodat het voor de lezer duidelijk is dat deze woorden in de verklarende woordenlijst staan. Ik denk dat ik ervoor zou kiezen om alle glossary entries in de text bijvoorbeeld cursief te maken. Ik kan natuurlijk alle gls commando's inpakken in textit commando's om ze cursief te maken, maar da's natuurlijk niet de nette manier.
2 vragen:
1. Kan ik makkelijk op 1 plek aangeven hoe 'gls' objecten geformat moeten worden?
2. Stelt de APA bijvoorbeeld eisen aan hoe een glossary-entry eruit moet zien?
Two advices for network troubleshooting.. learn to draw diagrams in Visio, and THINK IN LAYERS!