Een Excelsheet gemakkelijk laten vertalen door een vertaler?

Pagina: 1
Acties:

Onderwerpen


Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Captain Pervert
  • Registratie: Mei 2000
  • Laatst online: 05-03 12:19
Ik heb een Excelsheet met daarin een database export van een webshop.
Deze is in het Nederlands en moet door diverse vertalers naar andere talen worden vertaald.

Wat is hier handig. Ik zat me zelf voor te stellen een tool/programma die 1 voor 1 de cellen laat zien, met daaronder een invulveld voor de nieuwe taal.
Probleem is alleen, dat als ik daar op Google, ik allerlei Babelfish-achtige toestanden tegenkom (systemen die dus zelf geautomatiseerd vertalen) en dat is niet de bedoeling.

Hoe zouden jullie dit aanpakken?

Porsche 928 - It's about as fast as you can go without having to eat airline food.


Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • MrAngry
  • Registratie: December 2001
  • Laatst online: 13:17
Wat jij wil kan heel gemakkelijk met een vba script met daarin een inputbox die je over elke cell laat loopen.

Iets van
code:
1
2
sNewstring = Inputbox(activecell.formula, "Enter translation")
Activecell.formula = sNewstring


en dat runnen over je range.
Dus google even 2 dingen:
1. De Inputbox
2. Hoe je dat automatisch laat runnen over je range die je wilt (For Each Cell in Range, Next achtige loop).

Je kan het zo user friendly (lees: ingewikkeld om te schrijven) maken als je wilt, maar dit helpt je wel even op weg.

Er is maar één goed systeem en dat is een geluidsysteem - Sef


Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Captain Pervert
  • Registratie: Mei 2000
  • Laatst online: 05-03 12:19
Thanks! Ik ga ermee aan de slag.
Meer ideeën blijven natuurlijk welkom.

Porsche 928 - It's about as fast as you can go without having to eat airline food.


Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • F_J_K
  • Registratie: Juni 2001
  • Niet online

F_J_K

Moderator CSA/PB

Front verplichte underscores

Een simpele inputbox is IMHO veel te gebruiksonvriendelijk, je kan bijv. niet eens terug ('hoe zijn ik het eerder ook alweer precies?'), tijdelijk overslaan of een overzicht krijgen van gelijksoortige teksten en de vertaling daarbij. 1-voor-1 lijkt me juist erg onhandig bij vertalen (of tenminste inconsequente vertalingen opleveren).

Waarom niet 'gewoon' twee drie kolommen waar alleen de vertaling schrijfbaar is: de context; de NL versie; de vertaling?

'Multiple exclamation marks,' he went on, shaking his head, 'are a sure sign of a diseased mind' (Terry Pratchett, Eric)