Hallo mensen,
Ik ben een tekst over Photoshop aan het vertalen van het Engels naar het Nederlands. In deze tekst blijken echter veel fotografietermen te worden gebruikt waar ik nog nooit van gehoord heb, het gemiddelde woordenboek kan me helaas ook niet helpen.
Daarom leek het mij een goed idee om eens aan de experts te vragen of er überhaupt vertalingen bestaan voor de betreffende termen
De context: een boek over het implementeren van de wat creatievere fotografische technieken middels Photoshop. Ik hoop dat jullie mij kunnen helpen, als er specifieke context nodig is dan zal ik die posten. Ik zoek hier dus de Nederlandse vertaling van onderstaande termen.
* lith masking (lithografisch maskeren?)
* slide-negative cross-processing.
* negative-slide cross-processing (het kruisontwikkelen van dianegatieven en negatieve dia's? Is dat niet hetzelfde?)
* emulsion lifting
* (polaroid) image transfer (wordt deze term wel vertaald?)
Alvast bedankt!
Gr. Jeroen
Ik ben een tekst over Photoshop aan het vertalen van het Engels naar het Nederlands. In deze tekst blijken echter veel fotografietermen te worden gebruikt waar ik nog nooit van gehoord heb, het gemiddelde woordenboek kan me helaas ook niet helpen.
Daarom leek het mij een goed idee om eens aan de experts te vragen of er überhaupt vertalingen bestaan voor de betreffende termen
* lith masking (lithografisch maskeren?)
* slide-negative cross-processing.
* negative-slide cross-processing (het kruisontwikkelen van dianegatieven en negatieve dia's? Is dat niet hetzelfde?)
* emulsion lifting
* (polaroid) image transfer (wordt deze term wel vertaald?)
Alvast bedankt!
Gr. Jeroen
[ Voor 26% gewijzigd door poehe op 11-03-2009 23:03 . Reden: Veel termen kon ik op eigen houtje vinden, thanks Nomad. ]