Wellicht is misleidend, volgens de Nederlandse taal inderdaad niet het correcte woord, maar ik ben dan ook geen taalkundige of rechter. Zelf snap ik niet dat je zo op je teentjes getrapt kunt zijn om 1 woord. Ik geef aan dat de titel in mijn ogen misleidend* is voor de lezer. Ik verwacht namelijk iets heel anders bij het lezen. Bij smartphone verwacht ik dat een geavanceerd mobieltje nodig is, niet een telefoontje. Daarbij barst bij mij direct de vraag los: Waarom in hemelsnaam een smartphone, is een telefoontje/sms-je niet genoeg
Ik zie zelf niet wat er beledigend is aan dat woord in die context eerlijk gezegd. Ik zou hier wel opheldering over willen. Als ik jullie had willen beledigen had ik wel aangegeven dat jullie een stel prutsers zijn bijvoorbeeld. Nee, dat doe ik niet, iedereen maakt een foutje en samen kunnen we ze er uit vissen, 4 ogen zien meer als 2 en een hele community*2 ogen zien er weer meer als 4 ogen.
*) Ik zou zo even niet het juiste woord weten ipv misleiding. De titel laat mij, zoals ik hierboven schets, wel degelijk een ander beeld geven van de inhoud van het artikel. Je zou kunnen stellen dat mijn hersenen, die vooruit denken, wel degelijk door de titel worden bedrogen. Niet dat het erg is, maar het maakt de titel zoals deze was wel onjuist. Ook geef ik, in bovenstaande context, niet aan dat het om bedrog in financiële zin is, wat dus ook niet het geval is. Ook zie ik niet in waarom jij, de redactie of tweakers.net zich beledigd zou moeten voelen eerlijk gezegd.
Edit:
Van Dale:
Zoekopdract (online): Misleidendmis·lei·den -leidde, h -leid bedriegen
be·drie·gen -droog, h -drogen 1 misleiden: schijn bedriegt is anders dan de werkelijkheid 2 bedrog plegen jegens
In mijn context gaat het dus ook om de eerste betekenis van het woord, niet de tweede.
Zoekopdracht (online): Misleidingmis·lei·ding de; v -en bedrog
be·drog het; o het opzettelijk wekken van onjuiste voorstellingen
En opzettelijk is inderdaad niet op zijn plaats, dat klopt. Echter, zoals de eerste betekenis aangeeft, is het wel schijn bedriegt, anders dan de werkelijkheid. Ik krijg namelijk toch echt een onjuiste voorstelling van de inhoud van het artikel.
Zoals je kunt zien lijken de 2 woorden behoorlijk op elkaar, toch hebben ze een iets andere betekenis wat in dit vehaal nog al een groot verschil maakt. Dus:
'Misleiding', bedrog of zwendel dus
moet zijn
'Misleidend', schijn bedriegt of "anders dan de werkelijkheid" dus
[
Voor 36% gewijzigd door
GENETX op 25-02-2009 15:42
]