Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Tim Schuhmacher
  • Registratie: Januari 2000
  • Laatst online: 16-10 17:03
Ik wil een referentie op mijn nederlandstalige cv plaatsen, maar de gegevens van mijn docent zijn in het engels. Nu ben ik op zoek naar de juiste vertaling van `lecturer` ( Wikipedia: Lecturer ). Het is een officiele titel dus ik weet niet of ik het zondermeer naar docent kan vertalen? Of is de correcte vertalling universitair docent ( Wikipedia: Universitair docent )? Het zou mooi zijn als ik dit weekend de cv kan afronden, anders had ik mijn docent gemailt hierover. (Ik heb overigens al toestemming om de referentie te gebruiken.)

Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • RaZ
  • Registratie: November 2000
  • Niet online

RaZ

Funky Cold Medina

Gewoon docent gebruiken denk ik.

Aangezien je ook de werkgever erbij vermeldt, wat dus een universiteit is, spreekt dat voorzich:
Docent, Universiteit $naam te $plaatsnaam
- Lesgeven aan universitaire studenten
Zo stel ik m'n CV op.

Ey!! Macarena \o/


Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Tim Schuhmacher
  • Registratie: Januari 2000
  • Laatst online: 16-10 17:03
Universitair docent is wel een wetenschappelijk ambt, dus ík wil wel de juiste titel gebruiken. Je hebt gelijk dat het wel af te leiden is.

Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Wacky
  • Registratie: Januari 2000
  • Laatst online: 05-09 21:19

Wacky

Dr. Lektroluv \o/

Hoogleraar of lector (is geen officiele titel meer, maar dekt wel de lading)?

Nu ook met Flickr account


Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • RaZ
  • Registratie: November 2000
  • Niet online

RaZ

Funky Cold Medina

Titels staan in de naam, en niet in functies (lijkt me)

De TS zal denk ik de titel Prof. voor z'n naam hebben al. En lijkt me hoogleraar idd de lading al prima dekkend (docuent waar ik mee kwam moet maar vergeten worden :P )

Ey!! Macarena \o/


Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Tim Schuhmacher
  • Registratie: Januari 2000
  • Laatst online: 16-10 17:03
Nee het gaat niet over mij zelf, maar over de docent die ik als referentie wil noemen. Die overigens geen professor is maar doctor. (Dr. dus) Dus ook geen hoogleraar, toch?

Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Palomar
  • Registratie: Februari 2000
  • Niet online
Professor geen officiele titel zoals drs. of dr. (iedereen kan zich professor noemen). Al is de TS denk ik niet een academisch professor, anders had ie dat wel in zn cv gezet. Misschien dat 'assistent-professor' de lading dekt?

Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • RaZ
  • Registratie: November 2000
  • Niet online

RaZ

Funky Cold Medina

doctor heeft als prefix voor de naam dr.. Ik dacht dat het ging om een functie die je vertaald wilde hebben.. my bad 8)7

dr. RaZ (klinkt leuk, maar klopt niet :P )

Ey!! Macarena \o/


Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Roenie
  • Registratie: Juli 2000
  • Niet online
RaZ schreef op zaterdag 09 augustus 2008 @ 21:07:Gewoon docent gebruiken denk ik.

Aangezien je ook de werkgever erbij vermeldt, wat dus een universiteit is, spreekt dat voorzich:

[...]

Zo stel ik m'n CV op.
Ik zou niet het woord 'lesgeven' gebruiken, maar eerder 'doceren'.
Tim Schuhmacher schreef op zaterdag 09 augustus 2008 @ 21:21:Nee het gaat niet over mij zelf, maar over de docent die ik als referentie wil noemen. Die overigens geen professor is maar doctor. (Dr. dus) Dus ook geen hoogleraar, toch?
Je Wikipagina geeft eigenlijk de mogelijkheden weer. Is de man of vrouw waar je het over hebt hoofddocent of niet, dat is de vraag. Helaas zal je dat moeten vragen om het zeker te weten. Staat er overigens niets over in de studiegids/brochure?

Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • JeroenB
  • Registratie: November 1999
  • Laatst online: 22:01
Op universiteiten zijn een aantal lesgevende functies (NL - EN):

Docent - Lecturer
Universitair Docent - Assistant Professor
Universitair Hoofddocent - Associate Professor
Hoogleraar/Professor - Full Professor

Op hogescholen is het weer anders (want een lector noemen ze geloof ik associate professor). Maar of het nou HBO is of universiteit, een lecturer is in principe een docent.

Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • gambieter
  • Registratie: Oktober 2006
  • Niet online

gambieter

Just me & my cat

JeroenB schreef op zondag 10 augustus 2008 @ 11:08:
Op universiteiten zijn een aantal lesgevende functies (NL - EN):

Docent - Lecturer
Universitair Docent - Assistant Professor
Universitair Hoofddocent - Associate Professor
Hoogleraar/Professor - Full Professor
Je mixt hier het Engelse en Amerikaanse systeem. In Engeland heb je de volgende mogelijkheden
UK:
Universitair Docent - Lecturer
Universitair Hoofddocent - Reader / Senior Lecturer
Hoogleraar/Professor - Professor ("Chair in ...")
Het verschil tussen een Reader en een Senior Lecturer is dat de Reader vaak meer onderzoeksgericht is, de Senior Lecturer meer onderwijsgericht.

In Amerika moet je eerst een "tenure track" positie krijgen, en dan krijg je het Assistant/Associate/Full professor verhaal.
Op hogescholen is het weer anders (want een lector noemen ze geloof ik associate professor). Maar of het nou HBO is of universiteit, een lecturer is in principe een docent.
Dat wil de Hogeschool misschien wel, maar is geen geaccepteerde titel buiten de Hogescholen. De HU noemt zich bijvoorbeeld Utrecht University of Professional Education, maar het is geen universiteit en zal het ook niet worden.

Voor de TS zou ik zeggen "Lector" of "Docent".

I had a decent lunch, and I'm feeling quite amiable. That's why you're still alive.


Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • JeroenB
  • Registratie: November 1999
  • Laatst online: 22:01
gambieter schreef op zondag 10 augustus 2008 @ 11:16:
Je mixt hier het Engelse en Amerikaanse systeem.
Ik mix het Nederlandse en Amerikaanse systeem :) In Nederland worden docenten op een universiteit (dus niet U(H)Ds) doorgaans lecturer genoemd.
Dat wil de Hogeschool misschien wel, maar is geen geaccepteerde titel buiten de Hogescholen. De HU noemt zich bijvoorbeeld Utrecht University of Professional Education, maar het is geen universiteit en zal het ook niet worden.

Voor de TS zou ik zeggen "Lector" of "Docent".
Waarom? Lector is namelijk wel een specifieke functie tegenwoordig in Nederland, namelijk het hoofd van een kenniskring aan een HBO (los van of'ie zich ook associate professor mag noemen), dus lecturer vertalen naar lector lijkt me nogal raar.

[ Voor 3% gewijzigd door JeroenB op 10-08-2008 12:28 ]


Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Tim Schuhmacher
  • Registratie: Januari 2000
  • Laatst online: 16-10 17:03
gambieter schreef op zondag 10 augustus 2008 @ 11:16:
[...]
UK:
Universitair Docent - Lecturer
&
Voor de TS zou ik zeggen "Lector" of "Docent".
Hier spreek je je zelf tegen, want mij docent is lecturer. Lector is volgens wiki geen gebruikte titel meer.

Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • JeroenB
  • Registratie: November 1999
  • Laatst online: 22:01
@TS: het gaat er vooral om of het hier gaat om een HBO docent of een docent aan een universiteit. Als het dat laatste betreft, dan noemt een UD zich in Nederland meestal Assistant Professor, waardoor een Lecturer insinueert dat het een docent betreft.

Op universiteiten in Nederland bestaan volgens de CAO vier soorten docenten: docent, UD, UHD en hoogleraar.

Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • gambieter
  • Registratie: Oktober 2006
  • Niet online

gambieter

Just me & my cat

Tim Schuhmacher schreef op zondag 10 augustus 2008 @ 13:32:
Hier spreek je je zelf tegen, want mij docent is lecturer. Lector is volgens wiki geen gebruikte titel meer.
Dat je docent zich lecturer noemt, betekent nog niet dat hij het is. Om lecturer te zijn hoor je aan een universiteit verbonden te zijn, en Hogescholen zijn geen universiteiten :) .

Dat is trouwens niet snobistisch bedoeld, mij maakt het verder niet zoveel uit ;)

(ben zelf een "echte" lecturer geweest, en ben bezig een honoraire reader te worden :P )

I had a decent lunch, and I'm feeling quite amiable. That's why you're still alive.


Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • JeroenB
  • Registratie: November 1999
  • Laatst online: 22:01
gambieter schreef op zondag 10 augustus 2008 @ 14:27:
Dat je docent zich lecturer noemt, betekent nog niet dat hij het is. Om lecturer te zijn hoor je aan een universiteit verbonden te zijn, en Hogescholen zijn geen universiteiten :) .

Dat is trouwens niet snobistisch bedoeld, mij maakt het verder niet zoveel uit ;)

(ben zelf een "echte" lecturer geweest, en ben bezig een honoraire reader te worden :P )
Ah dat verklaart :) In Nederland noemt elke HBO docent zich bijv. ook lecturer in het Engels.

Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Tim Schuhmacher
  • Registratie: Januari 2000
  • Laatst online: 16-10 17:03
gambieter schreef op zondag 10 augustus 2008 @ 14:27:
[...]

Dat je docent zich lecturer noemt, betekent nog niet dat hij het is. Om lecturer te zijn hoor je aan een universiteit verbonden te zijn, en Hogescholen zijn geen universiteiten :) .
Hij is verbonden aan een universiteit, Ik ben voor Universitair docent gegaan en zal het nog even verifieren.

Bedankt voor de vele suggesties.

Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • gambieter
  • Registratie: Oktober 2006
  • Niet online

gambieter

Just me & my cat

Tim Schuhmacher schreef op zondag 10 augustus 2008 @ 22:42:
Hij is verbonden aan een universiteit
In de functie waar je aan refereert? Een AIO die wel eens lesgeeft op de Hogeschool is ook nog geen UD :P . Er was een meester in de rechten die zich bij het schaken altijd als meester liet introduceren, daarmee implicerend dat hij schaakmeester was. Dus niet ;)

I had a decent lunch, and I'm feeling quite amiable. That's why you're still alive.


Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Tim Schuhmacher
  • Registratie: Januari 2000
  • Laatst online: 16-10 17:03
Yep, maar ik heb nu door waar de verwarring vandaan komt, in mijn profiel staat afgestuurd HIO en niet dat ik nu WO doe.
Pagina: 1