Reactie op "'Britse uploaders opgepakt wegens beroving'"

Pagina: 1
Acties:

  • clem
  • Registratie: Maart 2004
  • Niet online
Geachte redactie,

omtrent de berichtgeving in de grote media (BBC, NOS) over het neerhalen van Oink heb ik me destijds al enorm lopen ergeren. Het feit dat een organisatie als de BBC zo klakkeloos (en overduidelijk!) persberichten van een door grote platenmaatschappijen gesteunde organisate overnam heeft mijn vertrouwen in het nieuws van deze club geen goed gedaan.

Gaat mij nu hetzelfde overkomen voor wat betreft IT- en internetnieuws afkomstig van Tweakers? Wat lees ik namelijk in het artikel "Britse uploaders opgepakt wegens beroving'":
In het geval van Oink staan de zaken evenwel anders: deze invite only-site specialiseerde zich in het beschikbaar maken van muziek voordat deze werd uitgebracht, en het is om deze reden dat de Britse autoriteiten het opgepakte zestal van beroving zouden willen beschuldigen
Dit is a) onjuist en b) is het betreurenswaardig dat dit zodanig in een Tweakers artikel staat vermeld. Ja, de site was invite-only, ja er werd muziek geshared. Maar nee, de site specialiseerde zich niet in het beschikbaar maken van muziek voordat deze uitgebracht was. Je gaat mij niet wijsmaken dat er in de kringen van Tweakers niet meerdere mensen rondlopen die lid waren van deze site die je precies hetzelfde zullen vertellen.

Waarom dit me zo tegen de borst stoot? Tweakers gaat in deze gewoon mee met wat er door de Engelse variant van Brein (Brain?) in een persbericht naar buiten wordt gebracht zonder er ook maar met een greintje kritisch vermogen naar te kijken alvorens het op de voorpagina te dumpen. En zo doen jullie hard mee aan de beeldvorming die Brain en Co. tot stand wil brengen. Net zoals de grote media destijds klakkeloos rapporteerden dat de oprichter van Oink vele tonnen verdienden met z'n site, dat je met je creditcard moest betalen om te kunnen downloaden etc.

Elke nitwit die dit artikel gelezen heeft denkt nu: Oink was een site die er een sport van maakte om muziek nog voor de releasedatum te verspreiden. Hetzelfde geldt voor elke nitwit die dit artikel leest omdat een of ander blog ernaar linkt. Vervolgens denkt nitwit 2 die het verhaal van nitwit 1 hoort ook precies hetzelfde, enz. enz. Mission accomplished voor de Engelse copyrightwaakhond.

Oink was een site voor en door muziekliefhebbers. Punt.

De nog niet gereleasde muziek die er af en toe te vinden was betrof voornamelijk top40 prut die tegelijkertijd ook op piratenbaai te vinden was en de hoeveelheid ervan viel compleet in het niet met door de leden zelf gesharede muziek die over het algemeen niet of moeilijk in winkels te vinden was, niet meer werd verkocht of zelfs zelf gesamplede LP's en singeltjes van lang, lang geleden betrof. Als Oink er al een sport van maakte om muziek voor de release op internet te zetten was dit een sport waar het merendeel van de leden van Oink zeer slecht in was.

Een betere zin was geweest: "De Engelse autoriteiten hebben besloten het zestal van beroving te beschuldigen, onder meer omdat in hun ogen de site zich specialiseerde in het verspreiden van nog niet uitgebrachte muziek.". Zo als het er nu staat is echt breinloos.

Graag lees ik een reactie.

(Voor iedereen die dit leest: het gaat mij er niet om of Oink legaal of illegaal bezig was, en of internetters wel of niet onbeperkt media met elkaar zouden moeten kunnen delen zonder copyrightregels in acht te nemen. Een dergelijke discussie wil ik hier niet mee aanzwengelen)

  • Wilbert de Vries
  • Registratie: Augustus 2007
  • Laatst online: 01-02 21:58

Wilbert de Vries

Ex-hoofdredacteur
Je hebt gelijk met betrekking tot het deel over de vermeende specialisatie. Dit heb ik net aangepast na het doorlezen van de diverse bronnen. Het feit dat dit in de tekst stond heeft echter niets te maken met pro of contra de muziekindustrie zijn, maar gewoon met een journalistieke fout.

Oorzaak is de laatste alinea van het artikel van The Register:
OiNK.cd was reckoned by many filesharers to be the internet's most complete music source. It focused on high quality files and featured trackers for pre-release material, which drew it special attention from record industry anti-piracy investigators.
De redacteur heeft hier per abuis het woord 'featured' geïnterpreteerd als speerpunt van de site (mogelijk door 'focused on' eerder in de zin).

  • clem
  • Registratie: Maart 2004
  • Niet online
Bedankt voor de correctie! Ik ging er overigens ook niet van uit dat t.net "pro" of "contra" was danwel anderszins hierover een uitgesproken standpunt in zou nemen. Ik hoopte dat dat duidelijk was in de laatste zin van mijn vorige post.

Ik had de indruk gekregen dat de inmiddels gecorrigeerde tekst klakkeloos uit een persbericht was overgenomen zonder er zelf kritisch naar te kijken en dat is wat mij nogal stoorde. Wel goed voorbeeld van hoe een vertaalfout (daar ga ik nu vanuit) kan leiden tot een heel andere betekenis van een nieuwsbericht.

  • Wilbert de Vries
  • Registratie: Augustus 2007
  • Laatst online: 01-02 21:58

Wilbert de Vries

Ex-hoofdredacteur
Ik had de indruk gekregen dat de inmiddels gecorrigeerde tekst klakkeloos uit een persbericht was overgenomen zonder er zelf kritisch naar te kijken
Auw... En dat allemaal op basis van één woord? Dan ga je wel makkelijk kort door de bocht. Persberichten overnemen doen we niet, we maken nieuws en verwerken nieuwsfeiten tot artikelen. In mijn ogen wezenlijk iets anders :)