nieuws: Russische schooldirecteur beboet wegens piraterij
"Mikhail Gorbachov" is een Engelse transliteratie van van de Russische naam. Het is gebruikelijk om Russische namen volgens het Nederlandse systeem te transliteren, te meer omdat Nederlanders bij het zien van kh geneigd zijn een k-klank uit te spreken terwijl ze geen enkele moeite hebben met de ch-klank. Volgens het Nederlandse systeem schrijven we:
Michaïl Gorbatsjov
Het trema op de i wordt vaak ook weggelaten. Mijn voorkeur gaat er naar uit dat wel te schrijven, om te voorkomen dat mensen de i als een j uitspreken, terwijl hij als een ie uitgesproken dient te worden.
"Mikhail Gorbachov" is een Engelse transliteratie van van de Russische naam. Het is gebruikelijk om Russische namen volgens het Nederlandse systeem te transliteren, te meer omdat Nederlanders bij het zien van kh geneigd zijn een k-klank uit te spreken terwijl ze geen enkele moeite hebben met de ch-klank. Volgens het Nederlandse systeem schrijven we:
Michaïl Gorbatsjov
Het trema op de i wordt vaak ook weggelaten. Mijn voorkeur gaat er naar uit dat wel te schrijven, om te voorkomen dat mensen de i als een j uitspreken, terwijl hij als een ie uitgesproken dient te worden.