Sole survivor of the Chicxulub asteroid impact.
En de quote:
Blijkbaar is het dus dat zodra een tilde tussen RML staat hij dubbel in een quote gezet wordt.AtleX schreef op donderdag 02 november 2006 @ 10:23:
Bijvoorbeeld:
~~~~
Niet onderstreept:
~~
in [pre]
~~~~
[ Voor 35% gewijzigd door AtleX op 02-11-2006 10:28 ]
Sole survivor of the Chicxulub asteroid impact.
De tilde heeft een speciale betekenis in RML net als de backslash maar in plaats van escaping doet hij ignoren. De dubbele tilde ignored de ignore 
Maar hier gaat inderdaad iets mis zo te zien...
Maar hier gaat inderdaad iets mis zo te zien...
Intentionally left blank
Gaat tegenwoordig wel goedAtleX schreef op donderdag 02 november 2006 @ 10:23:
Bijvoorbeeld:
~~
Niet onderstreept:
~~
in [pre]
~~
Intentionally left blank
Dit topic is gesloten.
![]()