Yoeri schreef op woensdag 20 juli 2005 @ 09:29:
[...]
Het onderwerp is
de lokalisatie van de eerdere versie
De lokalisatie is enkelvoud en dus hoort het werkwoord ook in het enkelvoud te staan =>
is
De vertalers is meervoud en dus is het
De vertalers zijn gevraagd."
'De lokalisatie van de eerdere versie stop te zetten' is lijdend voorwerp

. Dat kan je trouwens makkelijk achterhalen met een 'wat'-zinnetje: '_wat_ is hun gevraagd?' 'De lokalisatie van de eerdere versie stop te zetten' dus. Onderwerp kan je achterhalen met 'wie': 'wie heeft hun gevraagd de lokalisatie van de eerdere versie stop te zetten?' Dat blijkt niet uit de zin (er is dus geen zichtbaar onderwerp, dus ook niet 'de vertalers') en dus hebben we met een passieve zin te maken. En dan staat het hulpwerkwoord altijd in het enkelvoud, omdat er gewoon geen onderwerp is waar het zich aan kan aanpassen. En vervang 'de vertalers' gewoon eens door 'hun' (zoals ik in de zinnetjes hierboven heb gedaan), dan gebruik je spontaan het enkelvoud

.
For the record: '(aan) de vertalers' is hier meewerkend voorwerp. Het voorzetsel hoeft er niet bij.
Dat dus gefixt, en de rest van de meldingen, behalve in de post over SOI bij de Barton. Dat laat ik aan de schrijver van het artikel over.
[
Voor 7% gewijzigd door
Steve op 20-07-2005 13:46
]